Электронная библиотека LitPortal
|
Создатель книги Джеймс Оливер Кервуд (1878-1927) родился и прожил большую часть своей жизни в штате Мичиган, у канадской границы. В молодости работал журналистом, редактором, а потом начал писать. Страстный охотник, натуралист и путешественник, Кервуд подолгу бродил в глухих и малоисследованных местах Северной Канады, хорошо знал и любил этот суровый край. Природе Канады и жизни четвероногих обитателей канадского Севера посвящены его лучшие произведения.
|
|
" Техасский олень, дремавший в тиши ночной саванны1, вздрагивает, услышав топот лошадиных копыт. Но он не покидает своего зеленого ложа, даже не встает на ноги. Не ему одному принадлежат эти просторы -- дикие степные лошади тоже пасутся здесь по ночам. "
|
|
"Мы перекочевали в Елань, когда мне было восемь лет. Долго, будто суденышко в шторме, мотало нашу большую семью по Северу, по его медвежьим углам - по стройкам, партиям, приискам. И вот, наконец-то, - тихая гавань, о которой так мечтала мама и которая совсем не по сердцу была папке - неисправимому бродяге и непоседе."
|
|
Это был энергический, горячего темперамента человек, образованный, самоотверженный, гуманный, до мозга костей проникнутый идеей и преданный ей фанатически, чистый нравственно Один из знавших его пишет: " более честного человека мне не случалось встречать". На восточном побережье и на Сахалине он сделал себе блестящую карьеру в какие-нибудь пять лет, но...
|
|
"Ледовая книга" ("Антарктический дневник") Юхана Смуула удостоена Ленинской премии за 1961 год. Это произведение большого искусства, книга-размышление, своеобразнейший очерк-роман. В "Ледовой книге" много героев, это реальные люди, с их именами и биографиями. Писатель пытливо вглядывается в своих товарищей, стремясь понять - каков он сегодня, настоящий советский человек? И портреты, написанные Смуулом, удивительно достоверны. Есть в книге еще один герой: это человек, влюбленный в нашу советскую действительность, очень современный, умный и прямой. Герой этот - сам автор. Его характер, страстный, партийный, проявляется и в интонации книги, и в повествовательной манере, и в том мужественном юморе, которым иной раз прикрывает автор свою лирическую взволнованность. А главное - этот характер заражает нас пытливыми, предельно честными поисками истины, на всех страницах бьется живая и острая мысль, освещая своим светом все произведение.
|
|
Джеймс Уиллард Шульц (1859-1947) юношей отправился на Дальний Запад Америки, поселился среди индейцев и прожил там двадцать пять лет. В своих повестях он рассказал о быте и обычаях индейцев, некогда населявших Новый Свет и ныне почти истребленных капиталистической "цивилизацией". В эту книгу Д.Шульца пошли три повести "Ловец орлов", "Сын племени Навахов" и "Ошибка Одинокого Бизона".
|
|
"Наулака" написана в 1891 году совместно с начинающим американским писателем и бизнесменом Уолкоттом Балестье: Киплингу принадлежит индийская часть романа, Балестье - американская. В связи с неожиданной смертью Балестье в 1891 году дорабатывал "Наулаку" Киплинг; роман считается принадлежащим его перу.
|
|
"В полночь дежурный вызвал к телефону командира дивизионных разведчиков гвардии старшего лейтенанта Аскера Керимова. В землянку телефонистов вошел человек лет двадцати пяти. Он был худощав, высок ростом, порывист в движениях. Запоминались прямой, красиво очерченный рот, тонкий, с небольшой горбинкой нос, внимательные серые глаза под светлыми бровями."
|
|
" Часа за полтора до рассвета, когда мы плавно катили по дороге - так плавно, что наша люлька лишь слегка покачивалась и мы, убаюканные мерным движением, стали забываться сном, - под нами вдруг что-то треснуло! Мы, разумеется, заметили это, но интереса не проявили. "
|
|
"Нада" - один из интереснейших романов Генри Райдера Хаггарда (1856-1925), к сожалению, крайне мало издававшийся на русском языке. Африка. Зулусы. Дикая природа. Борьба племен. "- Хорошо, Mono, теперь я скажу тебе мое имя. Меня зовут Чека, я сын Сенцангакона, и мое племя зовут амузулусы. Я тебе скажу еще что-то. Теперь я маленький мальчик, и мое племя - маленькое племя, но придет время, когда я вырасту такой большой, что голова моя будет теряться в облаках, ты будешь смотреть вверх и не увидишь ее. Лицо мое ослепит тебя, оно будет сиять, подобно солнцу, а племя мое возрастет одновременно со мной и наконец поглотит весь мир. Слушай меня! Когда я стану великим и мое племя со мной возвеличится, тогда я припомню, как однажды лангени отказали дать мне с матерью ковш молока, чтобы утолить жажду. Ты видишь этот ковш. За каждую каплю, которую он может содержать, будет пролита кровь человека - кровь одного из ваших соплеменников. Но за то, что ты, Mono, дал мне воды, я пощажу тебя, одного тебя, Mono, и возвеличу тебя..."
|
|