Электронная библиотека LitPortal
|
" - Литеры хороши! Превосходно подобраны!- заметил Флоран. - Правда, и фамилия очень удобна для гравировки. Подняв руку, вооруженную стеком, он указал на фронтон мавзолея, где на гранитной доске выстроились вырезанные на камне слова, и, отчеканивая слоги, прочел: - Се-мья Бу-ссар-дель! Затем добавил: - Что же ты ничего не скажешь, душенька?"
|
|
"В то утро меня разбудил телефонный звонок. - Тарас Юрьевич? - послышалось в трубке. - Да, я вас слушаю, - ответил я, недоумевая, кто это может обращаться ко мне по имени и отчеству."
|
|
"Выкрученное и надорванное в мочке ухо покраснело, припухло и болело. Даже дотронуться до него нельзя ни рукой, ни краем шапки, и это мешало - Пунцаг привык спать на левом боку, отвернувшись лицом к стене, чтобы не видеть, как баньди1 Жавьян снимает одежды и с сухим треском давит зубами расплодившихся в них насекомых. Парню всегда становилось не по себе от этого зрелища, и в глубине души он боялся за своего наставника: ведь Будда запретил убивать живое, хотя и не запретил есть мяса... Вот за это умствование и выкрутил ему Жавьян ухо!"
|
|
"Начато 22 января 1996 года на основе сна зимы 1989-1990 годов После двух часов полета его, наконец, разморило, и Андрей провалился в сон."
|
|
" Жил-был однажды Аршак Змрян, и было ему четырнадцать лет. И сел он в летний день на самокат и прилетел из Еревана в Москву. Когда-нибудь он вспомнит, что из этого вышло, а пока его историю расскажу вам я..."
|
|
"- Мне не терпится познакомиться с этой Люси Дюпрэ, - сказал Реджи Манн. - Кто вам о ней говорил? - спросил Аллан Монтегю. - Олли рассказывает о ней всем и каждому. Звучит нечто поистине удивительное, но боюсь - он преувеличивает. - Похоже, все склонны преувеличивать, когда речь заходит о Люси, - заметил Монтегю."
|
|
"Класс кончился. Дети играют.Огромная комната, вмещающая в себе второуездный класс училища, носит характер казенщины, выражающей полное отсутствие домовитости и приюта. Стены с промерзшими насквозь углами грязны - в чернобурых полосах и пятнах, в плесени и ржавчине; потолок подперт деревянными столбами, потому что он давно погнулся и без подпорок грозил падением; пол в зимнее время посыпался песком либо опилками: иначе на нем была бы постоянная грязь и слякоть от снегу, приносимого учениками на сапогах с улицы."
|
|
"Большой породистый петух с массивным, сизоватого отлива клювом важно вышагивал по просторной кухне среди пестрых суетящихся кур.И тут же ползал по земляному полу, ненужно собирая подсолнечную шелуху, годовалый голенький Николка.Одно семечко прилипло к потному лбу."
|
|
Меньше всего «Влюбленный Шекспир» похож на академичную прозу, статью из учебника, повествующую нам о Великом, Неповторимом, Гениальном. По содержанию этот роман больше похож на подборку желтой прессы, литературный труд, единственная цель которого — перетрясти как можно больше грязного белья известного исторического персонажа.
|
|
Грэйт Джордж-стрит, Вестминстер – таков адрес Дойла и Бродбента, гражданских инженеров. В подъезде прибита дощечка, уведомляющая, что контора мистера Лоренса Дойла и мистера Томаса Бродбента помещается во втором этаже. Тут мое их частная квартира, ибо компаньоны, будучи холостяками и закадычными друзьями, здесь же и живут; комната рядом с конторой, с надписью на двери: “Частная квартира”, служит им одновременно и гостиной и кабинетом, в котором они принимают клиентов. Опишем вкратце внутренность этой комнаты – так, как она представилась бы воробью, вспорхнувшему на подоконник.
|
|